1
00:00:20,208 --> 00:00:22,458
MISSION 7: REUNION

2
00:01:21,791 --> 00:01:23,166
I don't have much time left.

3
00:01:24,291 --> 00:01:26,416
There's another teacher
in northern Xuanwu.

4
00:01:26,500 --> 00:01:27,375
They can be

5
00:01:28,375 --> 00:01:29,083
your new master.

6
00:01:44,875 --> 00:01:45,791
But master.

7
00:01:46,916 --> 00:01:48,250
I still haven't grasped it.

8
00:02:22,750 --> 00:02:24,000
Very interesting.

9
00:03:12,625 --> 00:03:13,958
After seven years...

10
00:03:15,458 --> 00:03:17,166
this is the best you can do?

11
00:04:18,958 --> 00:04:19,833
Not bad,

12
00:04:19,916 --> 00:04:22,041
but you didn't employ the proper method.

13
00:04:24,625 --> 00:04:25,958
Come. Let's go home.

14
00:05:04,375 --> 00:05:06,000
SCISSOR SEVEN - MEMORY FRAGMENTS

15
00:05:15,375 --> 00:05:16,291
Ms. Thirteen!

16
00:05:26,750 --> 00:05:28,041
Her father I presume.

17
00:05:30,708 --> 00:05:31,625
Why, hello sir.

18
00:05:31,708 --> 00:05:33,041
You can call me Seven.

19
00:05:33,791 --> 00:05:38,583
I brought this chicken here, oh, and the
fruits as well as a small gesture. A token

20
00:05:38,666 --> 00:05:40,916
- if you will.
- Is this a friend of yours?

21
00:05:47,708 --> 00:05:48,333
He is not.

22
00:05:49,541 --> 00:05:50,375
Huh?

23
00:05:51,250 --> 00:05:52,083
Huh?

24
00:05:52,833 --> 00:05:53,666
Huh?

25
00:07:09,416 --> 00:07:10,500
Of what I know of you,

26
00:07:11,791 --> 00:07:14,500
there are only two possible
reasons you'd come to me.

27
00:07:18,041 --> 00:07:18,958
The first

28
00:07:19,500 --> 00:07:21,708
is to issue a challenge.

29
00:07:22,875 --> 00:07:25,500
The second? You have a favor to ask of me.

30
00:07:28,541 --> 00:07:31,000
Considering your performance
in our prior duel,

31
00:07:31,666 --> 00:07:33,791
I wager it's the latter.

32
00:07:37,000 --> 00:07:38,333
If I had any other options...

33
00:07:45,000 --> 00:07:47,250
As I'm sure you're aware,
you used two different

34
00:07:47,333 --> 00:07:48,458
sword techniques today.

35
00:07:49,375 --> 00:07:51,625
The powerfully fierce
Double-Sword Technique

36
00:07:52,125 --> 00:07:55,250
and the smooth and flowing
Green Phoenix Sword.

37
00:07:55,875 --> 00:07:57,916
You mimic the form,
but you still lack the essence

38
00:07:58,000 --> 00:07:58,916
of the technique.

39
00:07:59,875 --> 00:08:02,458
In fact,
you wield it like a novice at practice.

40
00:08:05,583 --> 00:08:07,833
I want you to pierce a hole in that stone.

41
00:09:09,708 --> 00:09:11,166
Observe the ground.

42
00:09:13,708 --> 00:09:16,791
Look at the path of your attack
and the marks you leave behind.

43
00:09:16,875 --> 00:09:18,166
Bold and domineering.

44
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
Which actually denotes you lack
of control over your energy.

45
00:09:22,750 --> 00:09:24,541
In a duel between two true masters,

46
00:09:25,041 --> 00:09:27,125
this would prove a fatal flaw.

47
00:09:30,125 --> 00:09:32,000
The key principle of this technique

48
00:09:32,500 --> 00:09:34,083
is effectively controlling your Qi.

49
00:09:35,250 --> 00:09:39,833
Unleashing it only at the moment that
you deliver that final fatal strike.

50
00:09:41,125 --> 00:09:43,083
And when it is discharged,

51
00:09:43,625 --> 00:09:45,250
it all comes flowing out in an instant.

52
00:09:48,375 --> 00:09:49,958
In the moments before using it,

53
00:09:50,458 --> 00:09:53,500
your body should feel
as calm as still water.

54
00:09:54,125 --> 00:09:54,958
And yet,

55
00:09:55,458 --> 00:09:58,000
brimming over with immensely
potent energy.

56
00:10:38,666 --> 00:10:39,375
Master.

57
00:10:42,375 --> 00:10:44,166
I'm afraid there's an urgent matter.

58
00:10:50,333 --> 00:10:51,708
Master, there are some assassins

59
00:10:51,791 --> 00:10:53,041
laying in ambush outside.

60
00:10:53,125 --> 00:10:54,875
I suspect they're here for the girl.

61
00:10:54,958 --> 00:10:56,041
How should I handle...

62
00:10:56,750 --> 00:10:58,333
Just keep an eye on the young master.

63
00:10:58,833 --> 00:11:00,250
Those assassins,

64
00:11:01,250 --> 00:11:03,291
I don't care one bit about them.

65
00:11:28,000 --> 00:11:28,916
Thank you, master.

66
00:11:31,458 --> 00:11:32,416
They're my problems.

67
00:11:32,500 --> 00:11:33,666
I'll deal with them.

68
00:11:35,208 --> 00:11:36,208
Go on living,

69
00:11:36,791 --> 00:11:38,666
so that I can return to challenge you.


